Бесконечное путешествие

Как не просидеть всю жизнь дома

Испанские записки, день 3, Овьедо

Смотрели “The Way” с Мартином Шином? Думаю, смотрели. Помните, что почти все, с кем приходится встречаться главному герою, говорят с ним на английском? Это в фильме. У нас оказалось иначе. Что в Мадриде, что в Овьедо с нами говорили на английском процентов десять из всех, с кем пришлось общаться. Из них лишь половина на достаточно понятном английском.  На этом “международном” языке удалось поговорить лишь при покупке местной симки и в туристическом басе в Мадриде. Таксисты, администраторы отелей в Овьедо говорили с нами на смеси испанского и английского.  Соотношение слов было где-то три к одному. Ну я их все равно отношу к 10 процентам. 🙂 Все остальные – только испанский. Ни аглийский, ни немецкий не понимают. Удивило, что в туристических магазах продавцы ни шиша не понимают по ангилйски. А самая прелесть в том, что на вокзалах и станциях надписи на английский не дублируются. А если дублируется, то зачастую только заголовок оной. Полчаса покупали билет в Авилес. Зато накачали на кпк словарей. Купленный в Москве разговорник оказался несколько несоответствующим разговорному испанскому.
Церковь в Овьедо, которую нам подсказали в отеле, была закрыта. Так что мы пока без кредисиаля, потому решили немного проехать в сторону моря, а не идти. Все равно пока печати нет.

image

Помаленьку учим испанский. В активе уже примерно пятьдесят слов и выражений. Мне облегчает дело скудные познания в эсперанто. А еще язык жестов и искренняя улыбка рулят, конечно! Жаль в разговорнике нет фразы: “Покажите рукой в какую эту сторону, не надо подробно об’яснять”. Все равно ж не поймем.:-)

Понравилась статья? Будет много интересного! Подпишитесь на обновления:

Поделиться в соц.сетях

Категория: Путевые заметки
  • twitter.com Daniel M. сказал:

    Вот так же и в Португалии встречал людей, которые английский ну ни как. Пришлось резко пересмотреть своё представление что только в России население не учит иностранный. Зато как я стал понимать иностранцев в Москве, в ситуациях где все надписи на местном диалекте))))

    >> А еще язык жестов и искренняя улыбка рулят, конечно!
    Ну да, это спасает!)))

    • istoma сказал:

      А иногда – “языковой барьер -великая вещь!” 🙂

Ваш email не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

*